英语谐音梗能有多好笑...哈哈哈被彻底玩坏了 - 知乎

admin 2个月前 (03-24) 电视频道 16 0
英语谐音梗能有多好笑...哈哈哈被彻底玩坏了 - 知乎

  看脱口秀的同学应该对“谐音梗”非常熟悉,

  笑果文化的王建国因为常在台上说谐音梗,被老板李诞威胁“再说谐音梗发扣钱!”

  即便如此,也挡不住网友对谐音梗的热情,没办法,谐音梗实在太好笑了。网络上关于谐音梗的笑话层出不穷,

  比如“陆游气坏了”:

  这段子一下打开了大家的脑洞,

  网友们一个梗接一个梗,

  竟然写出一个完整的故事:

  还有更好笑的:

  说谐音梗能活跃气氛,

  但不小心也会带来麻烦:

  英文里也有很多与谐音梗差不多的表达,

  一般被称为“双关语(pun)”,

  分为词义双关和谐音双关。

  词义双关

  词义双关,利用英语词汇的一词多义,在特定语境下产生特殊的语言双关。

  举几个例子:

  present

  There is a saying: Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called "present".

  有句老话说过:昨天是历史,明天是未知,今天才是拥有。这就是为什么它叫做礼物(现在)。

  "This is why it is called present." present就是一个双关语,即指的是礼物,也指的是当下,一语双关。

  sentence

  A: What's the longest sentence in the world?

  B: Life sentence.

  世界上最长的句子(刑罚)是什么?

  无期徒刑。

  这里的sentence就是一词多义的双关,既可以指句子又可以指刑罚。

  late

  Better late than the late.

  这里的第一个late指晚的、迟的,第二个late表示已故的。

  所以这句话可以翻译成:迟到总比到另一个世界好。也可以翻译成 “道路千万条,安全第一条,行车不规范,亲人两行泪。”

  顺便复习一个小知识点,the+形容词表示一类人,比如:the old老人the young 年轻人the disable 残疾人the late去世的人

  negative

  Madam: I look nice in the picture. don't I?

  Photographer: Well, Madam, the answer lies in the negative.

  女士:我在照片里一定很漂亮吧?

  摄影师:女士,答案在底片里(答案是否定的)。

  negative可以指消极的,同时它也可以作名词,意为底片。“the answer lies in the negative”既可以表否认,也可以指答案在底片里。

  patient

  Doctor:Sorry about leaving you waiting.

  Patient:No problem, I am patient.

  医生:抱歉让你久等了。

  病人:没关系,我有耐心的啦(我是病人)。

  patient作名词意为“病人”,作形容词代表“有耐心的; 能忍耐的”。医生迟到了,作为病人只能“patient”了。

  Polish

  -How do you think we keep the cars here so shiny?

  -Polish?

  -Sorry sir, Jak myslisz, jak trzymamysamochody tutai tak blyszczace?

  销售员:您知道我们怎么让车保持铮亮吗?

  买家:上抛光剂(说波兰语)?

  销售员:抱歉先生,(下面用波兰语)@&*673&%#*&#@%*………?

  Polish作名词时意为“波兰人;波兰语”,也有“ 上光剂; 抛光剂 ”的意思。这里要注意,作“波兰人;波兰语”讲时,P要大写。

  除了一词多义,某些句子的说话对象和断句方式也能带来歧义,比如下面这个经典的双关对话:

  Doctor : Don't worry, David. It's just a minor operation.(小手术)

  Patient : My name is not David.Doctor : I know. I am David.医生:别担心,戴维。只是个小手术。

  病人:我的名字不叫戴维(不对啊医生你不是走错手术室了吧)。医生:我知道啊。我是戴维。

  求病人的心理阴影面积。

  -Call me an ambulance.

  -You are an ambulance.

  -快给我叫救护车。

  -救护车。

  “Call me an ambulance.”可理解成“给我叫救护车”,换个断句方式则会成为“Call me 'an ambulance.'”——“管我叫‘救护车’”。

  这个冷笑话简直要冷死我。

  谐音双关

  谐音双关,单词发音相同或者相近。例如: weak和week, deer 和dear, knew和new, in和inn, meet和meat等等。

  例如:

  1

  They pray for you today and prey on you tomorrow .

  他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。

  pray 和 prey 发音相同,长相类似。

  pray 英 [preɪ] 美 [preɪ]

  v.祈祷;祷告;企盼;祈望

  adv.(用于询问或指示)请问,请

  prey 英 [preɪ] 美 [preɪ]

  n.猎物;受害者;受骗者

  v.捕食;掠夺;折磨

  2

  Seven days without water make one weak.

  七天不喝水,人就会虚弱。

  weak 和 week 同音。

  听起来像:

  Seven days without water make one week.

  3

  Why can't a bicycle stand by itself?

  It's too tired.

  为什么自行车不能单独站立?

  它太累了。

  Too tired与two tyres(轮胎)谐音。

  4

  What color is the wind?

  Blue.

  风是什么颜色?——蓝色。

  blew(blow过去式)与blue同音。

  5

  What is the most contradictory sign in a library?

  Speaking aloud is not allowed.

  图书馆里最矛盾的提示是什么?

  不允许大声说话。

  aloud 英 [əˈlaʊd] 美 [əˈlaʊd] 大声地

  allowed 英 [əˈlaʊd] 美 [əˈlaʊd] allow 的过去式和过去分词

  6

  Who is closer to you, you mom or your dad?

  Mom is close, because dad is farther.

  谁和你更亲近?妈妈还是爸爸?

  妈妈更亲近,因为爸爸更远。

  father 英 [ˈfɑːðə(r)] 美 [ˈfɑːðər]

  farther 英 [ˈfɑːðə(r)] 美 [ˈfɑːrðər]

  7

  Why is Sunday the strongest day in a week?

  The rest of the days are week days.

  为什么星期日是一星期中最强壮的一天?

  其他的日子都是弱天。

  weak day与weekday(工作日)谐音。

  8

  Husband: Oh no! Our neighbour died!

  Wife: Who, Ray?

  Husband: I don't think cheering is appropriate, darling.

  丈夫:天啊!咱们的邻居死了!

  妻子:谁?瑞吗?

  丈夫:亲爱的,这时候欢呼好像不太合适。

  "Who, Ray"发音和hooray差不多。

  hooray int. (表示快乐或赞同)好极了

  英[huˈreɪ] 美[huˈreɪ]

相关推荐

网友评论

  • (*)

最新评论